旋 Spin
這裡。 Here. 不尋常的隧道。 In this bizarre tunnel. 為何,吐出生命不斷往前? Why a constant forging of life it is? 你在哪裡? Where are you? 為何,無法離開? Why can't you leave? 為何,出生時,沒有意識,無法行動? Why are you born without a will with orientation? (出生。多麼奇怪的詞。) (Born. What a strange expression.) 為何,做無謂的,奔馳? Why making this meaningless rush? (無謂?) (Meaningless?) 你得到什麼? What do you get? 日夜循環著。 The sun being orbited. 轉動。 Days turn. 隨之起舞。 Earth spins. 附著。 Adhered. 消散。 Dismissed. 你想起開始的喜悅。 You thought of the freshness from the inception. (無需感到遺失。) (No need of feeling any loss.) 這是否為一種接受? Is this a kind of acceptance? 睜開眼。真正看見。 Open your eyes and really see. 你是否,能感受痛苦?(想要抓住。) Are you able to feel pain? (The yearning to hold on.) 你,得到什麼? What did you gain? 停留在原地的輪,那些奔跑者。 The wheel in the air. Those runners. (原地?) (In the air?) 你看到什麼?盡頭? What do you see? The end? 無法。 None. 你在哪裡。為何,不斷吐出生命? Where are you, and why keep forwarding this life? 將之延長,依然猶如一瞬間。 Extending it, still like a split second. 我活了34年,12410個日夜。 我活了好幾十個世紀,想像著遺失記...